PROGRAM STUDI
S1 SASTRA INGGRIS
VISI
Menjadi program studi Sastra Inggris berkualitas dunia dalam bidang penerjemahan melalui Pendidikan Tinggi Terbuka dan Jarak Jauh (PTJJ).
Misi
- Menyelenggarakan program studi Sastra Inggris di bidang penerjemahan dengan sistem PTTJJ.
- Menyelenggarakan penelitian dan pengabdian kepada masyarakat di bidang penerjemahan dalam konteks pendidikan tinggi terbuka dan jarak jauh.
- Menghasilkan lulusan yang mempunyai kompetensi akademik di bidang penerjemahan dan mempunyai daya saing di masyarakat.
- Mengembangkan kerja sama pada tingkat nasional dan internasional di bidang penerjemahan.
Tujuan
Dalam rangka mencapai visi dan misi Program Studi S1 Sastra Inggris maka tujuan yang akan dicapai oleh Program Studi S1 Sastra Inggris adalah sebagai berikut.
Menghasilkan lulusan yang memiliki kompetensi dalam menerjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia dan sebaliknya.
Melakukan berbagai penelitian untuk memecahkan berbagai masalah di bidang penerjemahan melalui pendekatan yang relevan dengan pendidikan terbuka dan jarak jauh.
Memperkuat kajian penerjemahan melalui kerja sama nasional dan internasional.
Mahasiswa & Alumni
Mahasiswa
Alumni
Dosen
Berikut Daftar Dosen Prodi S1 Sastra Inggris
40 Tahun
Dasawarsa Universitas Terbuka
E-Lecturing Sastra Inggris FHISIP UT : Topics and Main Ideas to Develop Paragraphs
Minggu, 26 Maret 2023, E-Lecturing Sastra Inggris FHISIP UT : Topics and Main Ideas to Develop Paragraphs yang diselenggarakan oleh Program Studi Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan dengan Narasumber Vica Ananta Kusuma, S.Pd., M.A. Dosen Sastra Inggris FHISIP UT....
Program Studi Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan Menggelar Webinar “Penerjemahan dalam Diplomasi Kebudayaan”
Prodi Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan menyelenggarakan webinar berjudul “Penerjemahan dalam Diplomasi Kebudayaan” pada 8 Maret 2023. Terdapat tiga narasumber dalam webinar ini, yaitu Prof.Dr. Rahayu Surtiati Hidayat (Universitas Indonesia), John H. McGlynn...
E-Lecturing “The Eight Parts of Speech” Minggu, 5 Maret 2023, 10.00 WIB
Hello rekan-rekan mahasiswaMari ikuti e-lecturing mengenai parts of speech oleh Andre Iman Syafrony, S.S., M.A. Dosen Prodi Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan, hari Minggu, 5 Maret 2023, pukul 10.00 - 12.00 WIB.Join Zoom : https://sl.ut.ac.id/electuringSasingUT...
E-Lecturing Prodi Sasing ”What Do You Know about Tenses?Have You Applied the Tenses Correctly?”
E-Lecturing Prodi Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan Tema : ”What Do You Know about Tenses? Have You Applied the Tenses Correctly?” Narasumber Yudi Effendi, S.S., M.A. Minggu, 26 Februari 2023
E-Seminar Sastra Inggris Bidang Minat Penerjemahan : “Penerjemahan dalam Diplomasi Kebudayaan” 8 Maret 2023
Seminar Prodi Sastra Inggris Bidang Penerjemahan"Penerjemahan dalam Diplomasi KebudayaanRabu, 8 Maret 2023Pukul 09.00 - 12.00 WIB Zoom : https://sl.ut.ac.id/SeminarBING2023Youtube : https://sl.ut.ac.id/SeminarBING2023-UTTV Jangan Lupa pasang alarm dan catat...
MK : BING4318 “Definisi Anotasi dalam Penerjemahan” Rabu, 24 Agustus 2022 – 09.30 WIB
Tutorial Radio MK : BING4318 - Teori dan Masalah PenerjemahanTopik : Definisi Anotasi dalam PenerjemahanNarasumber : Ardik Ardianto, S.Pd., M.A.Penyiar : Garsa Fahrizal Rabu, 24 Agustus 2022 - 09.30 WIBStudio UT RadioP2M2Universitas TerbukaPondok Cabe, Tangerang...
Jam Layanan
Senin – Jum’at : 08.30 – 16.00 WIB
Istirahat : 12.00 – 13.00 WIB
*Layanan tutup pada hari libur nasional, cuti bersama, atau bila terdapat kegiatan internal
Katalog
Katalog Sistem Penyelenggaraan
Katalog Kurikulum
Hubungi UT Daerah
Kalender Akademik
Sarjana Diploma 2024/2025